6.2. Le vocabulaire italien : petit dictionnaire de la musique - 2
Accueil Actualités italiennes Nature Histoire Sructures Langue Création de formes artistiques Creation de culture materielle Chanson Voyages Contacts
                                                                             II. - L’orchestra (f.) = l’orchestre (m.) L’orchestrazione = l’orchestration Il direttore (conduttore) d’orchestra (il maestro) = le chef d’orchestre La banda = la fanfare, l’ensemble musical Il duo = le duo (2 instruments) Il quartetto = le quatuor (4 musiciens) Il quartetto per archi = quatuor à cordes (composition écrite pour 4 musiciens) Il quintetto = le quintette (ensemble de 5 musiciens et composition écrite pour eux) Il ripieno : le plus grand orchestre baroque Il concertino = l’ensemble des solistes dans le concerto grosso (2 violons, 1 violoncelle) L’orgànico = l’ensemble des musiciens La bacchetta = la baguette (du maestro) Il sestetto = le sextuor Il trio = le trio (ensemble de 3 instruments)                                                                                    III. - Lo strumento = l’instrument La strumentazione = l’instrumentation La diteggiatura (il tocco) = le doigté III.1. - Il cordofono = l’instrument à cordes Gli archi = les instruments à cordes L’archetto = archet Il plettro = le plectre, le médiator III.1.1 - a corde strofinate (sfregate) = à cordes frottées Il contrabbasso = la contrebasse La dilruba = vièle qui succède en Inde au sarangi La giga =  la gigue (ancêtre du violon au moyen-âge) La ghironda = la vielle à roue (Piémont, Émilie) (voir l’image ci-contre) Il ravanastron = le ravanastron (ancêtre du violon en Inde il y a 5000 ans) Il rebecchino = le joueur de rebec La ribeca (rebecca) = le rebec La cassa piriforme = La caisse en forme de poire Il saranghi = le sarangi (vièle à archet en Inde) La tromba marina = la trompette marine (XVe- XVIIIe s.). La viella (la viola) = la vielle La viola da gamba = la viole de gambe La viola da braccio = viole de bras La viola d’amore = viole d’amour La viola di bordone = le baryton Il violino = le violon Il mànico = le manche Il fondo = le dos Il tallone = le talon La fascia = l’éclisse Il bottone = le bouton Il riccio = la volute La fretta = la barrette Il filetto = le filet La tastiera = le clavier La corda = la corde La cordiera = le cordier Il bìschero (il pirolo)= la cheville Il capotasto = le sillet Il tasto = la touche La tavola armonica = la table La rosa = la rosace Il ponticello = le chevalet L’effe = L’ouïe L’etichetta = L’étiquette Il cavo = le tendeur La mentoniera = La mentonnière L’arco = l’arc, l’archet Strimpellare = racler (le violon) III.1.2 - a corde pizzicate = à cordes pincées L’arpa = harpe (cèltica = celtique ; eòlia = éolienne, éoliharpe) Lo zòccolo = le socle L’arco (La mènsola)= la console La colonna = la colonne La cassa di risonanza = la caisse de résonance Il bagiamas = (dérivé du Bouzouki) La balalàica = le balalaika Il bandola = le bandola Il banjo = le banjo Il basso acùstico = la basse acoustique (4 cordes) Il bouzouki = le bouzouki (luth à manche long) Il cavaco = le cavaco (à 4 cordes pincées du Portugal) La cetra (citara) = la cithare La chitarra = la guitare Il capotasto = le sillet (dernière partie du manche vers les chevilles) La paletta = la tête du ùanche Il ponticello = le chevalet Il mànico = le manche Il tallone = le talon La chitarra acustica = guitare acoustique (sans amplification du son) La chitarra battente = guitare plus allongée La chitarra elèttrica = guitare électrique(son amplifié électriquement) Il chitarrone = instrument à cordes au manche très long (XVIe siècle) Il clavicèmbalo (il cèmbalo)= le clavecin Il plettro (la penna) = le plectre Il clavicordo = le clavicorde Il dulcimer = le dulcimer La lira = la lyre Il liuto = le luth      Il liutaio = le luthier       La liuterìa = la lutherie La mandòla = la mandole (mandore). Luth à long manche Il mandolino = la mandoline Il saltèrio = le psaltérion Il sitar = le sitar La spinetta = l’épinette L’asticella = la baguette (des cordes de l’épinette) La tiorba = la théorbe (Cf. -->) L’ukulele = l’ukukélé (proche du cavaco) Il virginale = le virginal III.1.3 - A corde percosse = à cordes frappées Il fortepiano = le piano-forte Il pianoforte = le piano Il pianoforte verticale = le piano droit Il pianoforte a coda = à queue Il coperchio = le couvercle Il pedale = la pédale – di smorzamento = la pédale douce – di sostegno = la pédale de soutien – forte = forte La pedaliera = le pédalier La tastiera = le clavier Il tasto = la touche Il martelletto = le marteau Il leggìo = le pupitre La cassa = la caisse La struttura portante = le revêtement extérieur La cordiera = le cordier Bastonare (strimpellare) il p. = tapoter du piano Toccare un tasto falso = faire une gaffe Il pianola = le pianola (piano mécanique) III.2. - L’aerofono (strumento a fiato) = L’instrument à vent L’ancia = l’anche Il bocchino (l’imboccatura) = l’embouchure, le bocal Il buco (il foro) = le trou La canna = le tuyau La cassa di risonanza = la caisse de résonnance La chiave = la clé Il padiglione (la campana) = le pavillon III.2.1 - Con tastiera = à clavier L’armonica = l’harmonica L’organo = l’orgue Il registro = le registre Il somiere = le sommier La consolle = la console Il bandoneon = le bandonéon La fisarmònica = l’accordéon (cromàtico) L’organetto = l’accordéon (diatònico) L’armonium = l’harmonium         III.2.2 - I legni = les bois La bombarda = la bombarde La ciaramella (la pipita, la cennamella) = chalumeau Il clarinetto = la clarinette Il controfagotto = le contrebasson La cornamusa = la cornemuse La piva (Appennino) La zampogna (Italia centrale) Il baghèt (Bergamo/Brescia) L’otre = la poche, le réservoir Tornare con le pive nel sacco = revenir bredouille Il corno inglese = le cor anglais (Image ci-dessus) Il cromorno = le cromorne Il fagotto = le basson     --> Il controfagotto = le contre-basson Il flàuto = la flûte Il flauto traverso = la flûte traversière Il flauto di Pan = la flûte de Pan La siringa = id. (Campanie) Il firlinfö = id (Lombardie) La launeddas = la launeddas, clarinette triple (Sardegna) --> La linguazza = l’anche simple La canna = le tuyau Il tumbu = le bourdon Il mancosa = le tuyau médian Il mancosedda = le petit tuyau L’òboe = le hautbois L’olifante = l’olifant L’ottavino = l’octavin Il pìccolo = le piccolo (petite flûte) Il pìffero = le fifre Il pifferàio = le joueur de fifre Il musotto = l’anche du fifre Il sassòfono (il sax) = le saxophone Il padiglione (la campana) = le pavillon III.2.3 - Gli ottoni = les cuivres La bùccina = le buccin (cuivre employé dans les fanfares de la légion romaine) Il litùo = le lituo, sorte de bùccina Il bombardino = le bombardino La cornetta = le cornet Il corno = le cor L’elicone = l’hélicon Il flicorno = le bugle La tromba = la trompette, le clairon Il trombettiere (il trombettista, il tromba) = le trompettiste Trombettare = claironner, trompeter Il pistone = le piston La campana (il padiglione) = le pavillon Il trombone (a tiro) = le trombone (à coulisse) La tuba = le tuba III.3) L’elettrofono = (son produit ou amplifié par instrument électronique) L’organo Hammond = l’orgue Hammond Le onde Martenot = les ondes Martenot Il sintetizzatore = le synthétiseur III.4 - L’idiofono = Instrument à percussion     Percussion diretta = percussion directe Il balafon = le balafon La batteria = la batterie Il bidofono = la contrebassine Il bongo = le bongò Il conga = le conga Il djembé = le djembe La grancassa = la grosse caisse Il piatto = la cymbale Il tamburello = le tambourin (tambour sur cadre) Il tamburo = le tambour Sul tamburo = tambour battant Il tìmpano = la timbale             Il triàngolo = le triangle             Il triccheballacche = le triccheballacche (Naples) Il vibràfono = le vibraphone La lamella = la lamelle             Lo xilòfono = le xilophone La barretta = la lame (touche)     Percussione indiretta a raschiamento :          La raganella = le tric-trac          Lo scetavaiasse = le scetavaiasse (Naples)      Percussione indiretta a scuotimento            La maraca = la maraca      Percussione reciproca : La castagnétta (la nàcchera, il marone) = la castagnette (initialement faite avec des coquilles de noix)   La frusta = le fouet La clave (i legnetti) = la clave Lo scacciapensieri = la guimbarde-->       La frizione = le frottement              La sega musicale = la scie musicale     Il bicchiere di cristallo sfregato = le verre de cristal      Il putipù (la caccavella) = le putipù (Naples). Tambour à friction -->       L’aria : La bouteille vide dans laquelle on souffle                                                                                                                             IV. - La voce = la voix (Cf. fiche sur les 5 sens) A cappella = composition pour voix seules, sans instruments L’afonia = aphonie (perte de la voix) L’alto = l’alto Il barìtono = le baryton (entre ténor et basse) Il basso = la basse (voix la plus grave) Il big band = (depuis les années 1920) le groupe le plus  nombreux d’instruments dans le jazz l canto = le chant (voir plus bas) Il castrato = le castrat La cavata = l’émission (de la voix) La coloratura = la colorature < latin « colare » = orner Il contraltista = le contre ténor Il falsetto = voix de tête (de fausset) utilisée par le contre-ténor Il contralto = le (la) contralto La corale = 1) adj. = choral ; 2) sost. = la chorale La corda vocale = la corde vocale Il mezzo-soprano = le (la) mezzo-soprano Lo scat = le scat (improviser en prononçant des syllabes privées de sens) Il soprano = le (la) soprano (voix et chanteuse) Il tenore = le ténor < latino « teneo » = faire durer La tessitura = la tessiture (échelle des notes qui peuvent être émises par une voix) Il timbro = le timbre Il trovatore = le troubadour (compositeur et nterprète de poésie lyrique en occitan, s’accompagnant de la vielle) Il troviero = le trouvère (équivalent du troubadour en dialectes du nord de la France)                                                                                         V. - Il genere = le genre A cappella = composition pour voix seules, sans instruments L’air de cour = Musique vocale strophique, polyphonique puis monopohonique L’antifòna = l’antienne L’apertura = l’ouverture L’aria (f.) = l’air (mélodie pour soliste) (m.) L’aria da capo = (Thème A --> Thème B --> Thème A) La bagattella = la bagatelle La ballata = la ballade Il balletto = le ballet La barcarola = la barcarole La cavatina = la cavatine Il concertino = concertino (groupe d’instruments dialoguant avec l’orchestre) Il concerto = le concerto < 1) de  « concertatum » = combattu, en compétition ; ou : 2) de « conserere -consertum » = croiser, nouer Il concerto grosso = le concerto grosso Il divertimento = le divertissement La fantasia = la fantaisie La fuga = la fugue La gagliarda = la gaillarde La gavotta = la gavotte (petit galop ou < « gavot » = habitant de la montagne provençale) L’improvviso = l’impromptu L’inno = l’hymne L’intermezzo = (intermède) pièce musicale instrumentale ou chantée insérée dans une œuvre lyrique Il lamento = le chant funèbre La làuda = la laude La marcia = la marche La mattinata = l’aubade Il minuetto = le menuet Il mottetto = le motet Il miserere = le miserere La musette = la musette Il notturno = le nocturne L’opera lirica = l’opéra L’opera buffa = l’opéra bouffe L’opera seria = le grand opéra L’operetta = l’operette L’oratorio = l’oratorio La passacaglia = la passacaille La pavana = la pavane Il preludio = le prélude La rapsodia = la rhapsodie Il recitativo = le récitatif Il requiem = le requiem (messe funèbre) Il responso = le répons Responsoriale = responsorial Il rigaudon = le rigaudon Il rigoletto = la danse en cercle Il rondo = le rondo Il rondò = le rondeau Il salmo = le psaume Lo scherzo = le scherzo (= plaisanterie, badinage) La serenata = la sérénade < la sera = jouée le soir La sonata = la sonate Sentirete che sonata = la note sera salée La sinfonìa = la symphonie La suite = la suite L’allemanda = l’allemande La corrente = la courante La sarabanda = la sarabande La giga = la gigue La toccata = la toccata Il vespro = la vêpre
                                                                                        VI. - ll canto = le chant                                                Il cantastorie = le chanteur populaire ambulant Il canto gregoriano = le chant grégorien Il canto a tenore = chant à 4 voix (Sardaigne) Sa boghe = la voix principale qui dit le texte Mesu boghe = imite le son du vent ou des cloches de brebis Contra = 2e voix , imite le cri de la brebis Bassu = 3e voix, imite le cri de la vache Il canto a vatoccu = chant populaire paysan (Ombrie) Il canto di Natale = le chant de Noël Il canto di questua = le chant de quête La canzone popolare = la chanson populaire L’etnomusicologia = l’ethnomusicologie Il cantautore = l’auteur-compositeur-interprète L’assolo = le solo (une seule voix) Il bel canto = (le beau chant) technique de chant fondée sur la recherche du timbre, la virtuosité (art lyrique) La barcarola = la barcarole La bergamasca = la bergamasque La cabaletta = la cabalette (pièce de chant brève insérée dans un opéra) Il caffè concerto = le café chantant (Naples) Il canone = le canon Il (la) cantante = le chanteur, la chanteuse La cantata = la cantate La cantatrice = la chanteuse (opéra) La cantilena (la nenia) = la complainte La canzone = la chanson Il ritornello = le refrain La strofa = le couplet Il coro = le chœur Il corista = le choriste La cozzupara = le chant de quête de Pâques (Calabre) La cristulara = le chant de quête de Noël (Calabre) La diafonìa = le chant à 2 voix Il discanto = le déchant Il duetto = le duo (2 voix) La filastrocca = la comptine Il folk = la chanson d’origine traditionnelle La frottola = la frottole (ancêtre du madrigal) Il gosos = chant religieux, louange à la Vierge (Sardaigne) Il lamento = la lamentation, chant funèbre Il madrigale = le madrigal La maggiolata = ke chant de mai Il melismo = le mélisme (chanter plusieurs notes sur une même syllabe) Il mutos = le chant amoureux (Sardaigne) La ninnananna = la berceuse Il quartetto = le quatuor Il quintetto = le quintette Il rap = le rap Il recitativo = le récitatif La romanza = la romance (da salotto = de salon) La salmodia = la psalmodie (récitation d’un texte sur une seule note) Salmodico = psalmodique La « sciantosa » = la chanteuse populaire (Naples) Lo strambotto = le strambotto La strina = le chant de quête (Calabre) Il terzetto = le trio Il trallalero = le trallalero, chant polyphonique de Gênes La squadra = le chœur du trallalero La villanella = la villanelle La villotta = la villotta (Frioul et nord-est Italie)
                                                                                                VII. - La danza = la danse Il ballabile = motif de danse Il ballo = la bal, la danse Il ballu (Sardaigne) Il ballu tundu = dansé en rond (Sardaigne) Il ballu du curdudda = la cordelle (Sicile) Il bolero = le boléro La burea = la bourrée (Piémont) Il cha cha cha = le cha-cha-cha Il charleston = le charleston la ciaccona = la chaconne La corrente (currente) = la courante (Piémont) Il flamenco = le flamenco La furlana = la forlane ou la frioulane (Frioul) Il liscio = le bal classique Il mambo = le mambo La manfrina = la manfrina (Piémont) La mazurka = la mazurka La milonga = la milonga La monferrina = la monferrine (Piémont) La moresca = la mauresque La polca = la polka La rumba = la rumba Il rock = le rock La samba = la samba Il saltarello (il trescone) = la saltarelle (Émilie) La tammuriata = la tammurriata (Naples) Il tango = le tango La tarantella = la tarentelle (Sud Italie) La pizzica tarantata = la tarentelle thérapeutique contre le tarentisme Il valzer = la valse                                                       Un « cantastorie » commentant les images qui illustrent son histoire.                                Tarentelle début XIXe siècle, d’après De Simone, La tarantella napoletana ne le due anime del Guarracino
Toute reproduction (papier ou numérique) est interdite sans une autorisation écrite du propriétaire du site.